Понятие яз.сит.и яз.политики

Языковая ситуация
Одним из главных понятий социолингвистики является понятие языко­вой ситуации. Языковая ситуация - это функционирование 2-ух и поболее языков в одной стране, их соц иерархия, соц природа. Языковая ситуация применяется к огромным языковым сообществам: странам, регионам, рес­публикам. Для языковой ситуации важен фактор времени, так как она меня­ется зависимо Понятие яз.сит.и яз.политики от политической обстановки, муниципального строя, эко­номических преобразований.
А. Д. Швейцер, Л.Б. Никольский во «Введении в социолингвистику» выделяют две группы языковых ситуаций: а) экзоглоссные — совокупы языков и б) эндоглоссные — совокупы подсистем 1-го языка. Экзоглоссные и эндоглоссные ситуации в свою очередь могут быть поделены па две подгруп­пы: 1) равновесные Понятие яз.сит.и яз.политики языковые ситуации, если составляющие их языки либо языковые подсистемы в многофункциональном отношении равнозначны; 2) не­сбалансированные языковые ситуации, если их составляющие распределены по сферам общения и соц группам. Таким макаром, на теоретическом уровне возмож­ны последующие типы языковых ситуаций:
1) Экзоглоссная равновесная. Более броским примером может слу­жить ситуация в Швейцарии, где Понятие яз.сит.и яз.политики работают два главных языка: немец­кий, французский, итальянский, любой из которых официально признан, та же ситуация складывается в Бельгии, где употребляются французский и фламанд­ский.
2)Экзоглоссная несбалансированнаяситуация характеризуется использо­ванием языков, имеющих различные социальные статусы. К примеру, уэльский язык в Великобритании и бретонский во Франции являются местными, нормативными пись­менными Понятие яз.сит.и яз.политики языками признаны британский и французский. К экзоглоссным несбалансированным относят и языки Соединённых Штатов Америки.

^ 3) Эндоглоссная равновесная. Главным признаком является нали­чие нескольких подсистем государственного языка, которые совсем равноценны в многофункциональном отношении либо обслуживают все сферы общения в ряде языковых общностей, живущих в границах 1-го территориально-политического Понятие яз.сит.и яз.политики объединения. В наше время языковая ситуация этого типа навряд ли вообщем существует в какой-нибудь стране. В качестве примера может высту­пать средневековая Германия.

4) Эндоглоссная несбалансированная. Во всех сферах коммуникации употребляется единственный государственный язык, но многофункциональная нагрузка обособляющихся подсистем разнятся от страны к стране, определяясь степенью государственной консолидации, стратификацией общества Понятие яз.сит.и яз.политики; уровнем развития экономики и культуры. Схожую языковую ситуацию представляют террито­риальные диалекты и литературный язык, к примеру, в Дании, где, вместе с ли­тературным языком, базирующимся на зеландских диалектах, есть три группы диалектов, обслуживающих устное общение (ютландские, островные— зеландские, фюнекие и др., восточно-датские -- бронхольмский и др.).

Составными Понятие яз.сит.и яз.политики языковой ситуации является диглоссия и билигвизм. Диглос­сия - это взаимодействие 2-ух либо 3-х вариантов 1-го и такого же языка (лите­ратурного языка и местного диалекта, литературного языка и языка науки). Билингвизм - это взаимодействие 2-ух либо 3-х языков в одном и том же языко­вом коллективе, одном и том же обществе.

Языковая ситуация Понятие яз.сит.и яз.политики в Рф сложна, так как на её местности прожи­вает огромное количество различных народов, имеющих свои языки. Кроме российского насчитывается ещё более 150 языков, из которых около 100 - языки коренных народов Рф, другие - это языки компактно либо диаспорно про­живающих некоренных этносов. Главным Законом Русской Федерации признается право республик устанавливать Понятие яз.сит.и яз.политики свои муниципальные языки. В на­стоящее время в 19 республиках-субъектах РФ приняты законодательные акты, закрепляющие статус государственных языков как муниципальных. Одновремен­но с титульным языком субъекта РФ, признаваемым муниципальным в данной республике, и русским как муниципальным языком РФ в неких субъектах статусом муниципального наделены и другие языки Понятие яз.сит.и яз.политики. Так, в Дагестане в соот­ветствии с Конституцией республики (1994) муниципальными объявлены 8 из 13 литературно-письменных языков; в Карачаево-Черкесской республике -языков (абазинский, кабардино-черкесский, карачаево-балкарский, ногайский и российский); 3 муниципальных языка объявлены в законодательных актах респуб­лик Марий-Эл и Мордовия.

На большей местности Русской Федерации работает российский язык, он Понятие яз.сит.и яз.политики играет роль межнационального общения. Прямо за русским по чис­ленности носителей (около 5 миллионов) выделяется монгольский язык, который имеет статус муниципального, на нем составляются официально-деловые до­кументы, печатается художественная литература, употребляется средствами мас­совой инфы. Последующий по численности является чувашский язык. Са­мыми немногочисленными являются водский язык (Ленинградская область Понятие яз.сит.и яз.политики), чуванский язык (Сибирь). Широкий круг данных о функционировании языков содер­жится в социолингвистической энциклопедии «Письменные языки мира. Языки Русской Федерации» (кн. 2., 2003), приготовленной Институтом языкознания РАН в рамках интернационального проекта канадских ученых. Посреди 31 обследо­ванного языка народов Севера - югский и орочский - признаны утраченными (хотя твердо констатировать окончательное исчезновение языка всегда бывает проблемно). Многие Понятие яз.сит.и яз.политики другие находятся на грани вымирания.

Вымирание неких языков связано с политической и экономической ситуацией в стране. Если русские времена интенсивно велась работа по сохране­нию и развитию языков малых народностей: издавались учебники, книжки писателей на родном языке, то после распада СССР подобные просчеты не не стали финансироваться государством и Понятие яз.сит.и яз.политики бизнесменами. У неких пародов язык сохраняется отчасти только в СМИ, о функционировании калмыцкого язы­ка пишет В.М. Алпатов в собственной статье «Языковая ситуация в регионах совре­менной России»: «...центральная газета «Хальмг унн» («Калмыцкая правда») как и раньше выходит, но стала практически двуязычной. Показательно, как раз­деляются тексты Понятие яз.сит.и яз.политики по языкам: официальные материалы печатают по-калмыцки, а программку телепередач, смешные рассказы, гороскопы, часть спортивных материалов и всю рекламу - по-русски. Причина ясна: в русское время можно было плани­ровать издательскую деятельность, не думая о прибыли, сейчас же законы рынка

не позволяют издавать литературу на калмыцком и многих других Понятие яз.сит.и яз.политики языках Рос­сии. Издание же формально калмыцкой, но практически двуязычной газеты - компромисс меж «национальной идеей» и рынком. Показательно и то, что в целом телевидение на языках малых народов Рф сохраняет более крепкие позиции, чем книгоиздание и газеты: в государственных регионах пока сохраняется государственное телевидение и такие передачи можно для себя позволить Понятие яз.сит.и яз.политики». По мне­нию В.М. Алпатова, для сохранения малых языков Рф нужна целена­правленная муниципальная политика, которая в собственной базе должна быть «ан­тирыночной», т.е. действовать вопреки законам рынка, приводящим к вытесне­нию малых языков русским.
Языковая политика
Языковая политика - совокупа мер, предпринимаемых государством либо публичной группировкой для конфигурации Понятие яз.сит.и яз.политики либо сохранения имеющегося многофункционального рассредотачивания языков либо языковых подсистем, для введения новых либо сохранения старенькых языковых норм. Это собственного рода муниципальная политика. Создаваемая языковая политика стремится воплотить в жизнь различные публичные интересы: а) интересы определенных классов, б) интересы этноя­зыковых общностей, в) цели в области культуры, г) религиозные Понятие яз.сит.и яз.политики суждения и т.д.

Обычно выделяют ретроспективное и перспективное направления в языковой политике. Многообещающая языковая политика подразумевает так назы­ваемое языковое строительство (к примеру, создание алфавитов для бесписьмен­ных языков). Ретроспективное направление - это языковая культура (либо куль­тура речи) в самом широком осознании, другими словами поддержание норм Понятие яз.сит.и яз.политики литератур­ного языка и целенаправленное внедрение их в общество (другими словами в носителей языка), культивирование норм посреди носителей языка.

Ретроспективную языковую политику (с известным огрублением и по ана­логии с хоть какой политикой) можно представить так:

1) определение норм (как верно и почему - на этот вопрос могут ответить только спецы Понятие яз.сит.и яз.политики, в нашем случае - языковеды);

2) фактически кодификация норм, другими словами закрепление норм в грамматиках и словарях. В словарях, грамматиках не только лишь фиксируют норму, но также отмечают все отступления от нее с помощью, к примеру, запретительных либо реко­мендательных помет;

3) внедрение норм (ср. законодательная власть исполнительная власть), куль­тивирование норм. Как верно Понятие яз.сит.и яз.политики: включИшь либо вклЮчишь, обеспЕчение либо обеспечение. В данном случае нужно обратиться к грамматикам и словарям, которые являются плодами законодательной деятельности языковедов.

Основными инструментами языковой политики являются 1) академиче­ские университеты, создаваемые ими грамматики и словари, - эти университеты можно найти как базисные, теоретические, пассивные инструменты языковой по­литики; 2) правительство, создающее Понятие яз.сит.и яз.политики законодательство относительно языка. В 1993 г. был принят закон «О языках народов РСФСР» (25 октября 1991), а в новейшей Конституции Рф (1993) в первый раз после 1917 года статус российского языка был определен как муниципальный (ст. 68, часть 1; в Конституции СССР рус­ский язык имел статус языка межнационального общения, другими словами СССР не имел 1-го из принципиальных Понятие яз.сит.и яз.политики атрибутов государственности, в число которых входят: герб, флаг, гимн, столица и язык). В 2005 году был принят Федеральный закон Рос­сийской Федерации от 1 июня N 53-ФЗ «О муниципальном языке Русской Федерации», в каком регламентировалось соблюдение норм языка и вводи­лись некие ограничения на внедрение иноязычной лексики.

Языковая политика касается Понятие яз.сит.и яз.политики и положения государственного языка в мировом обществе. Объем и функциональное обилие коммуникации на том либо ином языке определяет коммуникативный ранг языка. Коммуникативные ранги зависят: 1) от количества говорящих на данном языке; 2) от количества этносов, говорящих на данном языке, 3) от количества государств, в каких употребляется язык, 4) от состава публичных функций Понятие яз.сит.и яз.политики и соц сфер, в каких ис­пользуется язык.

В социолингвистике различают 5 коммуникативных рангов языков, оп­ределяемых зависимо от функций языков в межгосударственном и межэт­ническом общении. На верхушке этой пирамиды - 6 так именуемых глобальных языков, в основании — сотки бесписьменных «местных» языков, которые ис­пользуются в обиходно-бытовом общении только снутри Понятие яз.сит.и яз.политики собственного этнического коллектива.

Мировые языки - это языки межэтнического и межгосударственного об­щения, имеющие статус официальных и рабочих языков ООН: британский, араб­ский, испанский, китайский, российский, французский. Состав «клуба» глобальных языков исторически изменчив. В Европе, Средиземноморье, на Ближнем Восто­ке первым мировым языком был греческий. Позднее латынь стала вторым (после греческого) языком Понятие яз.сит.и яз.политики христианской церкви, школы, науки. Латынь и греческий продолжали оставаться глобальными языками до эры величавых географических открытий.

Международные языки - эти языки обширно употребляются в международ­ном и межэтническом общении и, обычно, имеют юридический статус муниципального либо официального языка в ряде стран. К примеру, португаль­ский, вьетнамский. Вьетнамский, будучи родным для Понятие яз.сит.и яз.политики 51 из 57 млн. населения Вьетнама, является официальным языком страны, не считая того всераспространен в Камбодже, Лаосе, Таиланде, новейшей Каледонии, также во Франции и США.

Муниципальные (национальные) языки. Они имеют юридический статус муниципального либо официального языка либо практически делают функцию основного языка в одной стране: российский язык в Рф, британский Понятие яз.сит.и яз.политики в Анг­лии, французский во Франции.

Региональные языки. Это языки, обычно, письменные, но не имеющие статуса официального либо муниципального. Региональные языки Европы, к примеру, бретонский и провансальский во Франции, сардинский на Сардинии. Но на этих языках не учат в школах, они не имеют официального статуса.

Местные языки. Обычно, это Понятие яз.сит.и яз.политики бесписьменные языки. Таких языков многие сотки. Они употребляются в устном неофициальном общении только снутри этнических групп в полиэтнических социумах. Часто на их ведутся местные теле и радиопередачи. В младшей школе местный язык время от времени ис­пользуется в качестве вспомогательного языка, нужного для перехода учащихся на язык обучения в данной Понятие яз.сит.и яз.политики школе. К примеру, осетинский язык в Осе­тии, ингушский язык в Ингушетии.

Проводимая языковая политика в государстве позволяет закрепить в мировом обществе российский язык не только лишь как муниципальный, да и как язык межнационального общения, сформировать и кодифицировать некие нормы потребления.

28.Взаимодействие языков. Обычно языки действуют друг на Понятие яз.сит.и яз.политики друга через контакты носителей языков, либо через контакт культур. При всем этом слова 1-го языка могут перебегать в другой. Это сопровождается тем либо другим искажением слов, так как в каждом языке и свое произношение, и своя грамматика, хорошая от других языков.

Смешение языков — явление, возникающее в критериях массового двуязычия Понятие яз.сит.и яз.политики, когда некие черты 1-го языка попадают в систему другого языка. Большему иноязычному воздействию может подвергаться лексика, также фонетика (иноязычный акцент), в наименьшей степени — синтаксис (появление схожих конструкций) и фонология. Практически не подвержена иноязычному воздействию морфология хоть какого языка. Если изменяется морфологическая система, мы имеем дело просто с Понятие яз.сит.и яз.политики фактическим переходом на другой язык: стройнуюсистему можно полностью поменять другой системой, но нельзя смешать механически две системы и получить нечто среднее.

При смешении языков появляются явления субстрата, суперстрата и адстрата.

Субстрат (лат. substratum — практически «подостланное») — следы исчезнувшего старого местного языка (при принятии местным популяцией языка вторженцев). Такой, к примеру, кельтский субстрат (следы старых Понятие яз.сит.и яз.политики галлов) во французском языке (романском по происхождению); элементы финно-угорского субстрата в севернорусских говорах.

Суперстрат (латинская приставка super-значит «над», «сверху») — следы исчезнувшего языка вторженцев, принявших язык местного населения. Таковы, к примеру, элементы германского (франкского, бургундского) суперстрата во французском языке, французский суперстрат в британском языке.

Адстрат (от лат Понятие яз.сит.и яз.политики. ad- — «к, у, при») — итог воздействия примыкающего языка (при продолжительном двуязычии в пограничных районах). К примеру: тюркский адстрат в персидском и таджикском языках, иранский (таджикский) адстрат в узбекском, монгольский адстрат в чувашском, марийском, удмуртском языках и т.п., турецкий адстрат в балканских языках.

Если язык не успевает своими средствами обслуживать новые Понятие яз.сит.и яз.политики публичные явления, то на помощь приходят заимствования из языков (обычно, контакных), где такие средства уже появились (часто тоже как заимствования).

Виды заимствований и причины их появления

1. Лексика новых явлений культуры и производства, показавшихся ранее у другого народа (неологизмы-заимствования) - например, голландские морские и французские культурные определения в российском, германские сельско-хозяйственные Понятие яз.сит.и яз.политики определения в фино-угорских

2. Лакуны в лексике

3. Словообразовательные модели (кальки) - к примеру, греческие в старославянском

4. Идиоматика (фразы)

5. Грамматические обороты - к примеру, германские в польском

6. Сюжеты - для примера, древне-иранские мифологические мотивы в фино-угорских и самодийских

7. Модельная научная и техно терминология

Билингвизм (двуязычие) - это свободное владение 2-мя языками сразу. Двуязычный человек способен попеременно Понятие яз.сит.и яз.политики использовать два языка, зависимо от ситуации и от того, с кем он разговаривает.

По данным ряда исследователей, билингвов в мире больше, чем монолингвов. Понятно, что около 70 % населения земного шара в той либо другой степени обладают 2-мя либо более языками.

Считается, что двуязычие положительно сказывается на развитии памяти, умении Понятие яз.сит.и яз.политики осознавать, рассматривать и дискуссировать явления языка, сообразительности, быстроте реакции, математических способностях и логике. Всеполноценно развивающиеся билингвы, обычно, отлично обучаются и лучше других усваивают абстрактные науки, литературу и другие зарубежные языки.

Так как опыт языкового общения у двуязычного малыша намного обширнее, он больше интересуется этимологией слов. Он рано начинает обдумывать, что одно и Понятие яз.сит.и яз.политики то же понятие можно выразить по-разному на различных языках. Время от времени детки выдумывают свою этимологию слов, сравнивая два языка.

Если предки не уделяют внимания речевому развитию малыша, другими словами не планируют на каком языке разговаривать с ребенком, соединяют языки, то ребенок будет делать сильно много ошибок Понятие яз.сит.и яз.политики в обоих языках.

Для того, чтоб избежать этого, нужно заблаговременно продумывать, как будет проходить общение на каждом языке. Более подходящим для формирования биллингвизма является вариант, при котором общение на обоих языках происходит с рождения.

В литературе сильно много говорится о принципе "один родитель-один язык". Другими словами, обращаясь к Понятие яз.сит.и яз.политики ребенку родитель всегда, во всех ситуациях гласит на одном языке, не соединяя. При всем этом, ничего ужасного не призойдет, если ребенок услышит, что родитель умеет гласить на другом языке, ему станет понятно, что он и сам может гласить на различных языках.

Языковой альянс — итог долгого взаимодействия языков (см. Смешение Понятие яз.сит.и яз.политики языков). При языковом союзе общность лексики разъясняется широким словарным заимствованием или из какого-то 1-го языка, или обоюдными, встречными заимствованиями контактирующих языков. Общность фонетических явлений разъясняется рядом общих либо похожих звуковых конфигураций, происходивших в примыкающих языках. Общность грамматики проявляется в сходстве грамматических конструкций, которые выработались во взаимодействовавших Понятие яз.сит.и яз.политики языках.
Обычно языковой альянс появляется у схожих по происхождению языков, всераспространенных на смежных территориях, но вероятны и союзы дальнеродственных и совершенно ие схожих языков.
Во всех случаях появления языкового союза должно было быть общее двуязычие (либо даже триязычие), свободное владение значимой частью населения 2-мя либо несколькими контактирующими языками. Определенные черты языкового Понятие яз.сит.и яз.политики союза выявляются, к примеру, в местных говорах в пограничных областях Литвы и Белоруссии, у неких языков Восточной Европы (сближение чувашского языка с марийским; долгое взаимодействие с русскими диалектами 2-ух мордовских языков — эрзя и мокша и др.).
Но более броский пример — балканский языковой альянс.
Балканский языковой альянс сложился в итоге долгого Понятие яз.сит.и яз.политики взаимодействия дальне-родственных языков юго-восточной Европы. Центр балканского языкового союза, где в большей степени выработались общие черты, составляют языки: болгарский и македонский (на генном уровне относятся к южнославянским языкам), аромунский (бесписьменный романский язык, близкий к румынскому и молдавскому, всераспространенный в главном у скотоводческого населения в пограничных Понятие яз.сит.и яз.политики областях Албании, Югославии и Греции, частично Болгарии), албанский, южные сербские говоры. К этой центральной группе примыкают: с юга — новогреческий язык, с северо-востока — румынский, также бесписьменный романский меглено-влахский язык в нескольких селах на севере Греции (близ Солоннк). Периферию балканского языкового союза представляют языки, выработавшие только некие специфично Понятие яз.сит.и яз.политики балканские черты: южнославянские — сербохорватский и словенский, романские — бесписьменный, практически исчезнувший истрорумынский (в нескольких селах к югу от Триеста) н вымерший к концу прошедшего века далматинский (на о-ве Крк близ Триеста).
Соответствующие черты большинства балканских языков: отсутствие дательного падежа; отсутствие илн ограниченное употребление инфинитива; образование аналитической формы грядущего времени с помощью вспомогательного Понятие яз.сит.и яз.политики глагола (либо частички, появившейся из этого глагола), имевшего первоначальное значение «хотеть»; ряд общих явлений в фонетике и фонологии; массивные общие пласты в лексике (общие слова албанского, романского, славянского, греческого, тюркского происхождения). Балканский языковой альянс дополняется и этнографической общностью: сходством в фольклоре, в прикладном искусстве, одежке, типе Понятие яз.сит.и яз.политики зданий и многом другом, также общностью антропологических черт.

ЗАИМСТВОВАНИЕ,процесс, в итоге которого в языке возникает и закрепляется некий иноязычный элемент (сначала, слово либо полнозначная морфема); также сам таковой иноязычный элемент. Заимствование – неотъемлемая составляющая процесса функционирования и исторического конфигурации языка, один из главных источников пополнения словарного припаса. Взятая лексика отражает факты этнических Понятие яз.сит.и яз.политики контактов, социальные, экономические и культурные связи меж языковыми коллективами. Так, в германских языках имеется широкий пласт древних латинских заимствований, относящихся к разным предметным сферам, в славянских языках древние заимствования – из германских и иранских языков. К примеру, германское слово Arzt «врач» вышло из латинского archiater .

Эволюция языка

ЯЗЫКОВАЯ Понятие яз.сит.и яз.политики ЭВОЛЮЦИЯ,область языкознания, занимающая среднее положение меж теориями происхождения языка и изучениемдиахронических универсалий. Заходит в общую совокупа наук, занимающихся эволюцией человека.

Вопросом о том, существует ли некоторая общая сила, определяющая развитие языков, занимались еще в древности. Силу эту назвали по-разному: принцип меньшего усилия, фактор экономии усилий, фактор лени Понятие яз.сит.и яз.политики и т.д. Но окончательное формирование теории языковой эволюции как некой ветки науки вообщем, использующей заслуги антропологии, палеонтологии, истории, языкознания и др., вышло исключительно в конце 20 в., когда начинают выходить спец журнальчики по этой проблематике (к примеру, «The evolution of language» и др.), организуются конференции.


Появление и функционирование языка обосновано Понятие яз.сит.и яз.политики беспристрастной реальностью, вещественным миром. Человек живет в повсевременно изменяющемся мире, потому его язык должен быть адаптирован для обозначения хоть какого предмета, явления, ситуации.

Таким макаром, язык должен изменяться вследствие непрерывного конфигурации самой жизни. Но, с другой стороны, язык в собственных определенных элементах, категориях, должен быть устойчив, т.к. только Понятие яз.сит.и яз.политики при всем этом условии он сумеет выполнить эти условия.

В.А. Серебрянников: «Процессы перестройки в языке встречают препятствие наступлению резких перемен, отсюда неодинаковые темпы развития для различных уровней языка.»

Более оживленным является лексический уровень, а ограниченными – фонетика и морфология.

Эволюция языка – это количественное и высококачественное обновление его структуры. Оно Понятие яз.сит.и яз.политики происходит безпрерывно.

Предпосылки языковой эволюции обычно делят на наружные и внутренние.

Наружные:

Издавна было подмечено, что при контактировании 2-ух Понятие яз.сит.и яз.политики языков один из языков может усвоить некие осо­бенности другого языка, оказывающего на него воздействие. Это так именуемые явления субстрата, суперстрата и адстрата.

Субстрат - это воздействие языка, завоеванного либо этнически и культурно порабощенного коренного населения на язык завоевателей, при котором местная языковая традиция обрывается, люд переключается на традицию другого языка, но Понятие яз.сит.и яз.политики в новеньком языке появляются черты языка исчезнувшего.

Суперстрат - это воздействие языка пришлого населения на язык коренного в итоге завоевания либо культурного господства, при котором местная языковая традиция не обрывается, но в ней ощущаются иноязычные воздействия.

Адстрат - это обоюдные воздействия 1-го языка на другой в критериях долгого сосуществования и контактов народов, говорящих на Понятие яз.сит.и яз.политики этих языках, при котором не происходит этнической ассимиляции и растворения 1-го языка в другом.

Воздействие наружной среды может вызывать конфигурации во всех областях языка: фонетики, грамматики, лексики, синтаксиса и т.д.

Нигде так ясно не находится обусловленность потребления слов наружными факторами, как в разных языковых стилях. Эволюция стилей Понятие яз.сит.и яз.политики плотно сплетена со сменой культурно-бытовых форм общения, с историей общества. Каждый стиль всегда подразумевает воззвание к определенной социальной среде, отражает принятую в данной среде нормативность и эстетику речи, обширно употребляется в литературных произведениях как средство социальной свойства персонажей. История стилей художественной литературы находится в самой тесноватой связи с Понятие яз.сит.и яз.политики историей соответственного литературного языка и с его различными, историческими изменяющимися стилистическими вариантами.

Расширение публичных функций языка и темпы его развития полностью и вполне определяются разными наружными причинами. В особенности подверженными разным внешнеязыковым воздействиям оказываются расположенные на смежных территориях диалекты. На границах меж отдельными диалектными зонами появляются области Понятие яз.сит.и яз.политики смешанных диалектов. Так, к примеру, меж северным и южным наречием российского языка размещается область среднерусских говоров. Эти говоры содержат отдельные особенности, сближающие их то с северным, то с южным наречием. Подобные явления можно следить в каждом языке.

Образование в языке диалектов зависит почти во всем от обстоятельств наружного порядка, как то Понятие яз.сит.и яз.политики: передвижения населения, изоляции отдельных его групп, дробления либо укрупнения страны, усвоения данного языка иноязычным популяцией и т. п.

ВНУТРЕННИЕ:


ponyatie-sudebnoj-kompetencii-sudebnoj-instancii-zvenya-sudbeno-sitsemi.html
ponyatie-sudebnoj-vlasti-v-rf.html
ponyatie-sushnost-i-funkcii-principov-grazhdanskogo-prava-dissertaciya-na-soiskanie-uchenoj-stepeni.html